top of page

Att påträffa horisonten
Rebecca Jansson, 2023

Berättelsen om den försvunna colombianska fågeln

För några år sedan, närmare bestämt 2017, lärde jag känna en ny vän – Alejandra – en konstnär från Bogotá, Colombia. Våra vägar korsades av en slump i Stockholm den hösten. Jag var inbjuden till den konstnärsdrivna konstmässan Supermarket Art Fair1 för att samarbeta med en grupp andra konstnärer på mässan.

 

Alejandra var aldrig på Supermarket Art Fair, men ett av hennes konstverk befann sig där. I ett galleri som representerade konstnärer från Sydamerika ställde hon ut en liten, portabel himmel som innehöll små laminerade blyertsteckningar med små, små stjärnor bland all blyertssvärta.2 Stjärnorna såg man endast när man lyfte de små teckningarna mot ljuset som lyste från lamporna i taket. De ingick i ett arbete baserat på en fiktiv anteckningsbok tillhörande en astronom vid namn Julio Garavito Armero. Anteckningsboken beskrev arkitekturen i ett astronomiskt observatorium och de små blyertsteckningarna med stjärnor var en del av den fiktiva astronomens arbete gällande att studera stjärnhimlen. Jag blev oerhört förtjust i hennes verk, vilket galleristen såg, så han sammankopplade mig med Alejandra – vilket medförde att Alejandra och jag därmed blev digitala brevvänner. 

 

Under den tiden, under slutet av 2017, hade Alejandra och jag många samtal om avstånd genom våra brev. Vi var båda fascinerade av det fysiska avstånd som befann sig mellan oss, med ett helt världshav mellan våra två kroppar. Samtidigt växte en idé fram om att arbeta tillsammans, med just det här fysiska avståndet som bärande tanke som skulle föra ett gemensamt projekt vidare. Genom våra brev bestämde vi att vi skulle välja ut, och skicka varsitt litet objekt till varandra på posten. De två objekten skulle alltså färdas hela den fysiska sträckan mellan oss – något vi själva inte hade möjlighet att göra. Det kändes också viktigt att det fanns en anledning till varför vi valde just de objekten vi gjorde. Det skulle vara någonting våra tankar hade fastnat vid den senaste tiden. Något vi inte var benägna att lösa, eller arbeta vidare med på egen hand. 

 

Till Alejandra skickade jag en liten sten med stora associationsmöjligheter att bli ett berg, samt ett handskrivet brev. Till mig skickade Alejandra ett litet frimärke med motivet av en colombiansk fågel som hon hade lagt inuti ett vitt kuvert. Fågeln hade legat stilla i hennes plånbok i flera år och blivit bortglömd, och hennes idé var nu att låta den lilla fågeln få en sista flygtur upp till mig. Som ett sätt att vakna ur sin dvala. Tyvärr kom fågeln aldrig fram. 

”2017-11-29

 

Dearest Rebecca, 

 

I really love the way our conversations emerge, as an echo of the geographical distance         between us (do you believe distance is something that exists in between?). There are many         different kinds of distances any way.

 

I have to tell you that I am more than embarrassed about the mail correspondence. In these three months I went a bunch of times to the post office to ask for what had happened and each time they gave me a different excuse. You’ll see, here in Colombia we have the national post office (the one I used) and many other private companies (most of them foreign and really expensive). Now I gave up on them, but absolutely not on our collaboration. 

 

I believe the bird I sent you never arrived to its destination and never will. As it will remain lost in its way to you, I would like to write these words describing it from my memory. The envelope was white, and it had a blue card in it, with few words, (those I do not remember). Attached to it, was a little stamp with a colombian bird. I believe the bird was green and had a few parts painted in yellow and blue. I do not remember the name of the bird, but I would like to tell you that in Spanish we have two words to refer to this animal: AVE y PÁJARO, (the second one I like the most). I bought this stamp once at the flee market several years ago, and put it in my wallet. I forgot it till the day I was thinking what would be the perfect thing to send you. I really liked the idea of this old static bird having a new flight, migrating to colder places, watching different landscapes, to meet a new friend. Also I think it was beautiful to take this antique technology, the stamp, which is supposed to be outside the envelope, and save it inside as a treasure. But well.. 

 

Ale.”3

Becoming bird, 2023. Blyertsteckning på papper, målad MDF, varierande mått (teckning: 36 × 16,5 cm). Detalj

En liten skärva kan växa och bli till ett helt liv

 

Det tog ett tag innan den vidare innebörden i den här upplevelsen sjönk in i mig. Flera år efter det att fågeln försvann började jag arbeta med den här händelsen som ett eget konstprojekt. Ibland upplever jag att man kan vara med om någonting på ytan ganska ordinärt – det låter nog inte särskilt märkvärdigt när man berättar om det heller – men det kan ändå väcka, eller utlösa, samt fördjupa någonting i en som man sedan inte kan låta bli att tänka vidare på. I mitt fall kan man säga att berättelsen om den försvunna fågeln är en sådan händelse. 

 

Man kan välja att se på den här händelsen som en slags uppslagsboksinformation. Ett brev försvann på posten, vilket innebär att postservicen någonstans i ledet har brustit när det kommer till dess uppgift att leverera ett brev från en avsändare till en mottagare. Kanske har brevet försvunnit, blivit stulet, eller så ligger det helt enkelt bara inkilat bakom en papperskorg på ett postkontor i Bogotá, bortglömt. Tanken om det försvunna brevet, och vart det kan ha tagit vägen, är för mig visserligen en intressant tanke. Den händelsen i sig själv kan få lov att tala om frågor som rör flera intressanta aspekter ur exempelvis ett politiskt eller samhälleligt perspektiv, eftersom det faktiskt har att göra med ett lands möjligheter till en fungerande postservice. Men, väljer man dock istället att fokusera på tanken om själva fågeln som satt på frimärket, och tänker på resan den skulle ha gjort, och kanske också påbörjade, och riktigt sätter sig in i hur det känns, blir upplevelsen en annan.

 

Den här upplevelsen är jag nyfiken på. Det finns någonting i den här upplevelsen, och händelsen, som sträcker sig så långt bortom den där uppslagsboksinformationen. Kanske handlar min förundran inför händelsen med den försvunna fågeln helt enkelt om en nödvändig förundran inför världen, som kan vara lätt att glömma bort i moderniteten. För min egen del känns vikten av att fånga dessa upplevelser som en sådan fundamental del av att vara konstnär, för mig. Det som annars lätt försvinner, eller går obemärkt förbi, får lov att uppmärksammas och ses. 

 

Den ryske författaren och litteraturkritikern Viktor Sjklovskij skriver om det han kallar automatiserad iakttagelse, och riskerna med att leva livet på ett automatiserat plan. Han menar att det som en gång blivit vanemässigt till sist också blir automatiserat.4  Med det menas att företeelser passerar oss som om de vore maskerade. Vi märker dem helt enkelt inte, och vanan inför omvärlden gör oss därför avtrubbade och tar bort vår förmåga att förundras. Sjklovskij skriver: ”Så går hela livet förlorat till intet[…] Om hela det sammansatta livet för många människor går omedvetet förbi, så är detta liv som om det aldrig varit.”5 Automatiska iakttagelser får med andra ord våra själar att växa igen och gör oss helt enkelt till robotar. Jag själv försöker att inte varsebli omgivningen alltför vanemässigt. Främst genom att ständigt fokusera på att ta in nya detaljer, samt att medvetet använda det jag utvecklat till att bli min egen konstnärliga blick, där just detaljseendet är viktigt. Sjklovskijs botemedel för ett liv som levs på ett automatiserat plan är just konsten.6 

 

En författare jag kommer att tänka på beträffande att medvetandegöra, och uppmärksamma detaljer i vardagen är den franske författaren Patrick Modiano. Under den allra tidigaste starten av mitt konstprojekt som handlar om den försvunna colombianska fågeln fick jag en bok av min vän Mattias. Han hade hittat ett exemplar av Modianos bok Dora Bruder7 på en loppmarknad, och köpte den som en gåva till mig. Modianos bok kretsar kring en liten tidningsannons han själv hittade i en gammal dagstidning från 1941. Han hittade annonsen drygt 50 år efter att tidningen trycktes, under 90-talet. Annonsen är kort, med knapphändig information som kort beskriver en ung flicka som försvunnit i Paris. 

 

Den enda information som finns i annonsen är flickans namn (Dora Bruder), kort om hennes attribut vid försvinnandet, samt hennes föräldrars adress. Trots det kan Modiano inte släppa tidningsannonsen. Utifrån de här korta raderna börjar Modiano ett långt och intensivt sökande efter Dora Bruders historia och sökandet sträcker sig under flera års tid. Det är alltså detta man som läsare får lov att följa med honom i genom bokens gång. Man får följa Modiano när han vandrar längs gatorna i Paris, samma gator Dora Bruder också vandrat. Och man får följa honom i hans funderingar kring vart hon faktiskt tog vägen i och med hennes försvinnande. Vad som sedan uppdagas är en berättelse om tyskarnas ockupation av Paris, samt en berättelse om en judisk familj under förintelsen. Och berättelsen får helt plötsligt ett ofantligt mycket större djup. 

 

Hela tiden närvarande i boken finns just Modianos uppmärksamhet, och sökandet utifrån den här lilla händelsen med den funna annonsen. Det är lätt att förstå det viktiga i att tillåta sig att uppslukas, och inte minst förundras, av något som annars är lätt att förbise. Inte minst i just det här fallet där en sådan viktig historia sprungit ur just sökandet. Mattias gjorde en klar jämförelse med både hans eget konstnärsskap, samt mitt konstnärsskap och Modianos författarskap. Och på den allra första sidan i boken finns det en liten handskriven hälsning från Mattias till mig som så fint sammanfattar just det här: ”En liten skärva kan växa och bli till ett helt liv.”8

Were we birds / Var vi fåglar, 2023. Installationsvy, MFA-utställning, Galleri KHM1, Malmö, 2023

Upplevelsen av världen för att förstå världen

 

Under de senaste åren har mitt eget konstnärliga fokus främst legat på teckning som uttrycksmedel. För att vara mer specifik har det nästan helt uteslutande handlat om blyertsteckning. Jag vill gärna tala om upplevelsen av att teckna, eftersom jag finner den upplevelsen så viktig i vad jag som konstnär känner är relevant för mig att tala om. Jag vill även knyta an mitt tänkande kring tecknandet till just arbetet med den försvunna colombianska fågeln. 

 

För att försöka nå djupare i förklaringen av upplevelsen av teckning, samt också teckningens natur, tar jag hjälp av den franske filosofen Maurice Merleau-Ponty och hans text Eye and Mind.9 I den texten talar han om upplevelsen utifrån ett fenomenologiskt perspektiv. Alltså förklaringen av upplevelsen så som den är levd. I texten talar han främst om måleri, vilket jag upplever relevant även för mig som tecknare eftersom måleri och teckning har flertalet likheter. Men eftersom jag är tecknare kommer jag här främst rikta fokus åt att tala om just teckning, och helt enkelt byta ut ”måleri” mot ”teckning” i mitt tänkande utifrån Merleau-Pontys text. 

 

För att ge lite mer bakgrund och kontext till Merleau-Pontys tänkande vill jag gå in på det han skriver i allra första början av sin text. Han skriver att vetenskap, det vi normalt sett ser som kunskap – något som berättar, eller avslöjar sanningen om verklighetens natur, i själva verket manipulerar saker och ting, och inte lever i verkligheten. Det han menar är att vetenskapen har tagit ett kliv ut ur verkligheten och istället betraktar världen från ovan, och på så sätt betraktar verkligheten som ett objekt. Han menar att vetenskapen helt enkelt inte engagerar sig med upplevelsen av verkligheten.10  

 

För att förstå världen är upplevelsen viktig, enligt Merleau-Ponty. Och för att förstå varför just upplevelsen är så viktig för den förståelsen, samt hur det kopplas samman med konsten, vill jag redan nu ta in ytterligare en fransk filosof, nämligen Jacques Derrida. I hans text Signature Event Context11 tar han upp skrivandet i relation till självnärvaro. En vanlig föreställning vi människor har är att vi tenderar att tro att vi är helt självmedvetna. Den självmedvetenheten föreställer vi oss ofta som källan till meningen vi sedan har förmåga att uttrycka i tal och skrift. Alltså med hjälp av språk. Enligt det här tankesättet kommer alltså meningen före språket. Det Derrida dock hävdar är att det egentligen fungerar åt andra hållet. I Signature Event Context vill Derrida visa att det är skrivandet som gör att vår erfarenhet får mening.12 Med andra ord kan man se det som att verkligheten är sådan att vi faktiskt är större gåtor inför oss själva än att vi skulle ha full självmedvetenhet eller förståelse för oss själva, och att man faktiskt kan se vår verklighet i form av en fråga hellre än ett svar. 

 

Att hävda att vi inte nödvändigtvis har en klar och tydlig tillgång till oss själva som subjekt eller själar, eller vad man än väljer att kalla det, medför att man snarare kan se det som en process i att försöka ta reda på vilka vi är. Någonting som kan göras med just språket, eller skrivandet. Att följa det här tänkandet innebär att se på just skrivandet som någonting som frambringar svaren på frågan om vilka vi är. 

 

Man kan välja att se det som att språket, eller skrivandet, är en uppsättning villkor vi använder för att förstå saker och ting om oss själva och vår omvärld. När vi försöker förstå oss själva litar vi alltså på samma språk, och samma ord, som alla andra också använder för att förstå sig själva, samt andra. Vi alla använder samma uppsättning villkor för att förstå världen, samt kommunicera med och förstå varandra. För att göra det ännu tydligare kan man säga att vi använder oss av ett gemensamt system, språket, och detta innebär också att vi befinner oss i en gemensam värld. 

 

Att följa Derridas tänkande när det kommer till skrivandet i relation till självnärvaro innebär med andra ord att vi kan se oss människor som gåtor inför oss själva i världen, som vi försöker komma närmare med hjälp av skrivandet. I relation till Derridas tänkande om språket kan man tänka på en distinktion mellan det man kan kalla för ”the inscription” och ”the inscribing” – vad är skrivet, samt skrivandet. Det här är viktigt eftersom man kan använda detta tankesätt för att lättare förstå Merleau-Ponty, och hans sätt att beskriva konsten. Man kan tänka på det som att man byter ut tanken om skrivandet till tanken om konsten, eller till och med tecknandet. Vad är tecknat, samt tecknandet.

 

 

Att se på en teckning är att bli erbjuden en värld

 

Merleau-Ponty vill att vi ser på världen genom vår levda erfarenhet.13 Han vill att vi kliver bort från de välbekanta och invanda begrepp vi redan har, som kommer från vetenskapens sätt att se på världen, för att istället försöka få en mer sann förståelse för verkligheten. Det innebär att med färska ögon försöka se verkligheten, hur saker och ting är, innan språket, kategoriseringen och objektifieringen kliver in och påverkar vår syn på världen. Merleau-Ponty hävdar dessutom att vi erfar världen genom våra levda erfarenheter, genom våra kroppar.14 Han drar med andra ord uppmärksamhet till det grundläggande faktum att vi förekommer i världen som just kroppar.  

 

Merleau-Ponty menar att konstnären kan se på världen utan att bedöma den.15 Konstnären, specifikt målaren enligt Merleau-Ponty, ser alltså på världen med färska ögon. Att använda sig av en konstnärlig blick när vi ser på världen kan man se som ett sätt att ta sig till förståelsen av verkligheten istället för vårt invanda sätt att se på världen, för att följa Merleau-Pontys tänkande. Istället för att se på världen genom hur den redan är märkt, the inscription, som jag nämnde i relation till Derrida, kan vi tänka på det som ögonblicket av tecknandet, eller the inscribing.

 

Därför vill jag börja fördjupa mig lite mer i teckningen som medium, som på flera sätt är likt måleriet Merleau-Ponty talar om. Jag vill helt enkelt fundera på vad det är som skiljer teckning från andra konstnärliga medium. Om man jämför teckning med skulptur exempelvis, som är kroppar, eller en kropp i ett rum, som man kan relatera till och ofta har möjlighet att gå runt med sin egen kropp, är teckningen på samma sätt inte det. Teckningen existerar som en tvådimensionell yta, ofta på ett papper med exempelvis blyertspigment ovanpå, där världen finns inuti den här ytan. Att se på en teckning är att bli erbjuden, eller att få, en värld. Man blir erbjuden en värld med kroppar och ytor, precis som inom skulptur, men till skillnad från skulptur existerar teckningens värld inuti en tvådimensionell yta där kropparna helt enkelt är uteslutna. Redan här tycker jag det blir intressant att fundera kring den här definitionen av teckning. Självklart har en konstnär mandat att bryta en definition, vilket är någonting jag själv ständigt utforskar i mitt arbete med just teckningen som medium. Jag är helt enkelt intresserad av att försöka se om det går att förlänga teckningens inneslutande värld och göra den mer lik just skulptur som medium. 

 

Att vilja spränga redan satta definitioner av någonting är jag absolut inte ensam om att vilja utforska som konstnär. Även när det kommer till just specifikt den här avgränsningen: att utforska teckningen så som vi känner den – som ett tvådimensionellt medium, finns det många konstnärer man kan nämna som exempel. En konstnär jag själv blev inspirerad av för flera år sedan är den svenska konstnären Vanna Bowles. Hon arbetar med blyertsteckningar i olika konstellationer som många gånger presenteras tillsammans med tredimensionella element som ofta just korresponderar tillbaka till den tecknade bilden. Hon arbetar ofta med djur som en slags fabel eftersom de sätts i sköra, mänskliga situationer. Och hon återkommer ofta till en väldigt speciell fågel, nämligen den grå jakon som är en av världens mest intelligenta fåglar, som har lätt att lära sig härma mänskligt tal. Jag såg en utställning16 med Bowles i Göteborg för några år sedan, då jag fortfarande gick på en förberedande konstskola där. Det jag slogs av från hennes konstnärsskap då var hur hon växlade mellan det tvådimensionella och det tredimensionella. Vanna Bowles påverkade mig starkt i min förståelse för vart jag som konstnär ville vara på väg när det kom till just min egen syn på tecknandet. 

 

 

 

Teckning som ett utforskande av seendet

 

Fenomenologin säger åt oss att gå tillbaka till att se på erfarenheten.17 Därför är jag nyfiken på att försöka få en djupare förståelse för vad som sker när det kommer till just seendet i relation till teckning. Seendet är ju ett sätt för kroppen att uppleva, och erfara världen. Just synen skiljer sig också åt en del från de flesta andra sinnena, då synen ger en något från ett avstånd. Tar man känsel, smak och lukt skulle man kunna säga att alla de sinnena är beroende av vår närhet på ett annat sätt. Man behöver ta något i sin mun, på sin tunga, för att känna smak. På samma sätt behöver man nudda någonting med sin kropp, exempelvis sin hand, för att få en upplevelse av hur det man nuddar känns. Kanske kan man argumentera för att lukt skulle kunna ske på ett visst avstånd, men inte riktigt på samma sätt som både seendet och hörseln. Både seende och hörsel kan ge oss någonting från ett större avstånd. Vi har förmågan att höra bilar ute på gatan om vi sitter flera våningar upp i ett höghus med ett öppet fönster. På liknande sätt har vi förmågan att se bort till horisonten, eller upp till molnen i himlen, från samma höghus, och det tycks som att världen är oändlig inför oss genom vår blick. Tänker man på det är det helt fantastiskt att vår upplevelse kan vara sådan, att verkligheten uppenbarar sig så framför våra ögon. Det enda vi behöver ha är ögon i våra kroppar för att uppleva den visuella delen av verkligheten. 

 

Det jag upplever när jag tecknar är just ett stort fokus på användandet av mina ögon. Jag upplever att min blick under flera års utövande av teckning har skärpts. Jag ser sådant jag förut inte hade förmåga att se. Mitt sätt att teckna bygger på att arbeta utifrån redan existerande förlagor, och att helt enkelt översätta, eller kopiera dem genom tecknandet. Jag använder blicken för att leta upp dessa förlagor, och jag använder sedan blicken, och handen, för att översätta dem till blyertsteckningar. När jag letar efter förlagorna är det genom ett visst slags seende, och någonting som skulle kunna beskrivas som ett slags begär. Bilderna jag hittar väcker nämligen en känsla i mig, och när detta väl har skett övergår mitt seendet till att jag tittar på bilderna genom något som liknar ett kallt öga. Det betyder att jag tittar på bilderna med vad som skulle kunna beskrivas som ett mer ickevärderande, eller mekaniskt öga, lite likt hur en lins skulle titta på en bild, där jag helt enkelt försöker se så neutralt på bilden som möjligt. Detta är för att kunna kopiera bilden så nära förlagan jag har möjlighet att komma. Dock finns det också tillfällen då jag faktiskt växlar mellan dessa olika sätt att se, även under själva teckningsakten. Det kan handla om att jag ger mig friheten att faktiskt värdera det jag ser, och fatta beslut om bilden i form av att exempelvis utelämna vissa partier i bildrummet, eller förstärka andra partier. För mig blir det dynamiskt och mer intressant att kunna växla mellan dessa olika perspektiv, beroende på vad det är jag vill få sagt med teckningen. Själva förlagorna jag arbetar med, ofta gamla fotografier, hittar jag många gånger i äldre böcker jag köper på loppmarknader. Det blir ett slags avgränsande att söka med blicken utifrån vissa utvalda källor på det sättet. Men här vill jag fokusera på att gå in på min upplevelse av seendet i relation till själva tecknandet, efter att förlagorna hittats.

 

Jag har någon gång fått höra att mina ögon fungerar som en skanner. Med det menade man att jag tittar på en bild och sedan bygger upp samma bild igen från ena hörnet, över mitt papper, till motsatt hörn – ungefär som en skanner jobbar. Den här liknelsen tycker jag är spännande, särskilt i relation till just det kalla ögat, och jag tycker liknelsen är hyfsat korrekt i beskrivningen av hur jag upplever att min blick och hand förflyttar sig på pappret när jag tecknar. Jag vill fundera vidare på just relationen mellan ögonen och handen då det kommer till tecknandet.

 

Relationen mellan syn och rörelse är någonting Merleau-Ponty går in djupare på i sin text Eye and Mind.18 Man kan säga att uppleva sig själv som en kropp i världen är att uppleva sig själv i relation till händelser som sker omkring en, som man engagerar sig med, och som man kan använda kroppen till. Det kan vara något så vardagligt som att man ser bussen man ska åka med längre ner på gatan, så man börjar springa mot den för att hinna med den innan den kör vidare. Det kan också vara så att någon kastar en boll mot en, vilket man ser, och därmed åker armen upp i luften och fångar bollen. Händelser sker runt oss hela tiden, och man kan säga att vi upplever vår kropp genom vår förmåga, eller vår oförmåga, att göra saker relaterat till dessa händelser. Man kan ha förmågan att lyfta armen i luften för att fånga bollen, eller att springa mot bussen. Men man kanske har oförmåga att få plats med kroppen i ett trångt utrymme, till exempel.  

 

Merleau-Ponty menar att relationen mellan syn och rörelse inte ska ses som två separata akter när det kommer till vår upplevelse av en händelse.19 Det betyder att i exemplet med bollen som kastas mot en så är synen (då man ser bollen komma mot en) och rörelsen (då armen åker upp i luften för att fånga bollen) samma akt. Upplevelsen av den här händelsen sker alltså inte som separata delar, med synen som en del och rörelsen som en del, utan vi upplever synen och rörelsen som om det vore en och samma akt. Vi ser bollen, och utan att stanna upp och konstatera att vi ser den, för att sedan fatta ett beslut om att vi ska lyfta armen och fånga den, gör vi det. Det är som att vi upplever att armen lyfts av att vi ser bollen. På samma sätt, i exemplet med bussen, skulle man kunna säga att när vi ser bussen längre fram på gatan är det som att det får våra ben att börja springa. Vi behöver inte säga åt våra ben att de ska börja röra sig, utan det sker då vi ser bussen. Upplevelsen har med andra ord inte flera olika steg – en visuell och en rörlig. Utan istället är perceptionen samtidigt både visuell och rörlig på samma gång. Vi upplever det som en akt, och en upplevelse. 

 

Jag upplever relationen mellan seendet (då jag tittar på en bild som jag ska teckna av) och rörelsen (då min hand rör pennan över pappret och tecknar bilden) som en och samma upplevelse. Och det är en speciell upplevelse. Jag upplever det som en slags växelverkan mellan ögon och hand i min förståelse för vad det är jag ser. Ögonen registrerar bilden jag tittar på, men handens, och pennans, rörelser över pappret gör också att jag känner bilden på ett djupare plan. Jag upplever att jag ser den tydligare. 

 

Att föra tankarna till just ögonen som en skanner medför också associationer till ett noggrant detaljseende. Också detta är viktigt i min praktik, vilket gör liknelsen mellan skannern och mig nästan komiskt träffande. Självklart skulle man kunna se små, små skillnader i mina teckningar jämfört med mina förlagor om man radade upp dem och studerade dem noggrant. Den lilla differensen finns i alla teckningar, och ibland kan det till och med vara medvetet gjort, för att förtydliga vissa detaljer i en bild exempelvis. Men det är själva detaljseendet jag tycker är det intressanta här. Inte huruvida bilden är en exakt kopia av förlagan. 

 

Den amerikanska konstnären Vija Celmins är en konstnär som påverkat mig mycket i mitt eget konstnärsskap, och tecknande. Hennes sätt att teckna liknar också mitt, och inte sällan blir jag därför jämförd med just henne. Hon har gjort sig känd genom att teckna stjärnhimlar, hav utan horisont, samt spindelnät. Det finns något väldigt repetitivt och metodiskt i Celmins sätt att arbeta, både när det kommer till hur teckningarna tecknas, men också när det kommer till val av motiv. Hon har själv sagt i en intervju att just spindelnäten som motiv intresserar henne med tanke på just spindeln som vävt dem. Hon liknar nämligen sig själv vid spindeln, vilket jag tycker är en vacker jämförelse. Hon säger: ”Maybe I identify with the spider. I’m the kind of person who works on something forever and then works on the same image again the next day.”20 När det kommer till just det långsamma blyertstecknandet vi båda ägnar oss åt förstår jag väl den liknelsen. 

On Longing, 2023. Blyertsteckning på papper, målad MDF, glasskiva, målad vägg, varierande mått (teckning: 21 × 32 cm). Detalj

Celmins nämner faktiskt också skannern när hon talar om blicken i relation till tecknandet. Hon menar i en intervju att de mänskliga ögonen fungerar som den ultimata skannern.21 Och visst är den här bilden av konstnärsblicken intressant. Inte minst när man tänker på att man kan tolka det som att konstnären faktiskt använder bilden för att se, och för att få en förståelse för hur saker i världen faktiskt ser ut. Dock finns det en väldigt viktig skillnad mellan de mänskliga ögonen och skannerns öga. Skannern har endast ett öga, medan vi människor har två. Vi har med andra ord ett mer komplext djupseende jämfört med en skanners seende. En skanners seende sker endast på ytan och det den gör är att den uppfattar själva avtrycket som finns på exempelvis ett pappersark, om den tittar på en bild. Skannerns seende innebär alltså att vara en bildläsare, den har alltså inte en rumslig uppfattning på samma sätt som människan har. Den här tanken om det tvådimensionella seendet vill jag låta hänga kvar eftersom jag kommer gå in närmare på det seendet i relation till rumslighet, och att arbeta tredimensionellt. 

 

Men i relation till det här, tankar om seende, tycker jag också det blir intressant att tänka på tecknandet i relation till blindhet. Alltså oförmågan att se. Jag vill återvända till Derrida en stund, och hans text Memoirs of the Blind.22 Texten är skriven som en konstkatalog utifrån en utställning på Louvren i Paris 1990, och utställningen där kretsade kring just teckningar. I texten talar Derrida om seende, och blindhet, med utgångspunkt från de teckningarna som var med på utställningen. 

 

Det jag fastnade för när jag läste Derridas text var just sättet han beskriver tecknandet på. För även om jag själv skulle beskriva min erfarenhet av tecknandet som att det frambringar en slags supersyn hos mig, är det intressant att utmana tanken lite till genom att tänka på att det även skulle frambringa blindhet hos den som tecknar. Något Derrida beskriver som ett exempel på blindhet i relation till tecknandet är då man sitter med ett helt blankt papper framför sig, lägger handen mot pappret och är på väg att sätta pennan mot ytan för att dra det allra första strecket.23 Var placerar man pennan? I den situationen handlar det om ett sökande efter var man ska placera det man är på väg att teckna. Här menar alltså Derrida att vi ställs inför en blindhet.24 Vi kan inte se på pappret var vi ska placera pennan, utan detta sker i blindhet eftersom vi inte har någonting på pappret att följa. Detta kan jämföras med en teknik jag själv använder mig av ibland, nämligen att kalkera – då man exempelvis använder ett ljusbord eller lägger pappret mot ett fönster för att kopiera en förlaga som ligger under det vita pappret. I det fallet, då originalbilden lyser igenom det tomma pappret, har man tydliga linjer och former att följa. Men i situationen med det helt blanka pappret menar alltså Derrida att vi ställs inför en blindhet. Han jämför det här med att teckna i mörkret. 

 

Man behöver inte se för att teckna, eller beteckna, enligt Derrida.25 Enligt honom är seendet sekundärt i förhållande till tecknandet. Till skillnad från Merleau-Ponty menar Derrida att erfarenheten inte går via sinnesintrycken till vårt medvetande, och att erfarenheten på så sätt inte kommer först, utan erfarenheten tar istället en omväg via tecknandet, eller skrivandet. Uttrycket kommer före intrycket enligt Derrida.26 Det är alltså tecknandet, och skrivandet, som skapar mening åt vår erfarenhet. Det är därför han talar om blindhet i relation till tecknandet, och det är detta jag vill försöka fördjupa mig i relaterat till min egen erfarenhet av tecknandet. 

 

Derridas tankar om blindhet i relation till teckning tycker jag är intressant när jag tänker på hur jag själv förhåller mig till teckning. Jag nämnde tidigare att jag tecknar mina bilder utifrån förlagor jag hittar i bland annat böcker och tidningar jag kommer över på andrahandsmarknaden. Jag vill fördjupa mig lite i just placeringen av mina teckningar, både på själva pappret, men också i rummet, i relation till Derridas tankar om blindhet. När jag hittar en bild jag vill teckna av ställs jag inför en rad beslut jag måste fatta. Ett exempel på ett sådant beslut är i vilken skala jag ska teckna bilden. Ofta håller jag mig till samma skala som originalbilden jag hittar på boksidan, men det finns också tillfällen jag av någon anledning vill gå upp eller ner i skala. Det handlar helt enkelt om vad jag är ute efter, och vad jag vill att bilden ska uttrycka, eller förtydliga. Ett annat viktigt beslut är just hur formatet på pappret ska se ut, och var på pappret teckningen ska placeras. Just placeringen av bilden på pappret är någonting jag själv tycker är spännande att tänka på, och arbeta med. Jag arbetar väldigt aktivt med just placeringen av bilden på pappret, och teckningens relation till papprets vithet, eller tomhet. Placeringen av den tecknade bilden på pappersarket kan nämligen antyda i vilken riktning jag vill att teckningen ska läsas. Ofta använder jag alltså det negativa utrymmet (det vita, tomma pappret) som en lika stor del i bilden som den tecknade ytan. 

 

Jag vill ta ett exempel på ett verk jag ställde ut 2022. Jag ställde ut ett verk med titeln Om du tittar noga27 på Konsthögskolan i Malmös årsutställning. Verket bestod av åtta olika blyertsteckningar i liten skala, tecknade på varsitt vitt pappersark i olika format, som presenterades tillsammans med en blandning småskaliga objekt, så som stenar, krokiga pinnar och korta, vässade pennor. Till verket hörde även en diktsamling jag hittat med titeln Öppna er, ögon, skriven av poeten Erik Blomberg.28 De flesta teckningarna satt i vitmålade boxramar som i sin tur satt på vitmålade mdf-skivor som var fastsatta på väggarna i utställningsrummet. Mdf-skivorna var sågade i olika format – liknande de vita pappren blyertsteckningarna var tecknade på, men mycket större. Tillsammans skapade allt en reliefliknande teckningsinstallation som sträckte sig längs med väggarna i utställningsrummet, och som uppmanade betraktaren att titta noggrant på alla detaljer i verket för att se likheter och samband mellan alla olika delar som presenterades. 

 

Det här verket, teckningsinstallationen, känns som ett bra exempel att gå in på när det kommer till att tala om just vikten av placering. Jag upplevde det egentligen som att jag ställdes inför tre olika steg, eller tre olika situationer, där placeringen blev viktig under tiden jag arbetade med just det här verket. Först och främst ställdes jag inför frågan om placering när jag väl skulle teckna bilderna på de olika pappersarken. Varje liten teckning ställde mig inför en rad beslut jag var tvungen att fatta, varav ett av dessa beslut följde Derridas beskrivning: var jag skulle sätta pennan mot pappret för att dra det allra första strecket.

 

Derrida menar att det här är en situation där vi ställs inför en blindhet.29 Jag vill likna den här situationen, då man är på väg att placera pennan mot pappret, vid för mig liknande situationer som uppenbarade sig under min process. Den andra situationen jag ställdes inför var nämligen frågan om placering då jag placerade den färdigtecknade bilden i en av ramarna. Och den tredje situationen handlade om installeringen av själva verket som helhet i rummet. Alltså var alla ramar med teckningar, samt mdf-skivor och objekt skulle placeras på de vita väggarna. Man kan säga att det handlade om teckningen på pappret, teckningen i ramen, och slutligen teckningen i rummet. Alla dessa steg är för mig liknande när det kommer till just hur jag förhåller mig till tankar om placering. 

 

När jag tänker på vikten av att placera någonting tänker jag på min egen erfarenhet av själva tecknandet. En av teckningarna som ingick i verket Om du tittar noga var en liten teckning i stående format där papprets mått var 23 x 8,5 cm. Själva teckningen, alltså den faktiska tecknade ytan på pappret, var kvadratisk med de minimala måtten 8,5 x 8,5 cm. Den kvadratiska, tecknade bilden placerade jag längst upp på pappret, så att den nedre delen av pappersytan lämnades helt vit. Det gjorde jag eftersom bilden jag tecknade föreställde två händer som var på väg att stansa ut ett hål i en bit läder med hjälp av en hammare och en hålpipa. Hammarens rörelse var tydligt på väg nedåt i bildrummet och hålpipan som den ena handen höll mot lädret bildade en rät, vertikal linje, vilken jag tydligt kunde känna kraften i när jag tänkte på att hammaren skulle slå ett tungt slag på dess topp. För att förstärka just den där känslan av slaget valde jag att skära ut en vertikal linje i den vita delen av pappret, under den tecknade bilden, precis i linje med, och i samma tjocklek som hålpipan. Jag förlängde med andra ord linjen som hålpipan utgjorde i bilden, och förlängde rörelsen som skulle bli i och med att hammaren slog ner med kraft över hålpipan. På så sätt fick den tomma delen av pappret lika mycket, eller till och med mer betydelse i hur jag ville att bilden skulle läsas. 

 

När jag har tecknat en bild på ett papper är teckningen sällan helt klar i det skeendet. Ofta behövs den rumsliga installationen som ett sätt att ge liv åt teckningen, och skapa dess faktiska mening. I fallet med teckningen av händerna, hammaren och hålpipan valde jag att placera den högt upp i utställningsrummet, så att teckningens linje med hålpipan och den utskurna delen hamnade ovanför, och precis i linje med en stor spricka som fanns på den ena väggen. Med andra ord kunde man se det som att det var den lilla teckningen på hammaren och hålpipan som med en sådan kraft, likt kraften som finns i en stor byggnad och som kan få byggnaden att röra på sig och på så sätt orsaka sprickor, fick den här väggen att spricka så att väggfärgen krackelerade. 

 

För mig är de vita väggarna precis som vita papper, och det är också så jag förhåller mig till dem, och rummet. När jag placerar en teckning på en vägg är det för mig samma sak som att placera själva teckningen på pappersarket den är tecknad på. Det handlar alltså bara om att skalan förändras när jag arbetar med rummet som mina pappersark. Min upplevelse är med andra ord att jag tecknar i rummet med mina teckningar på ett liknande sätt som när jag tecknar bilden på pappret. Det här tycker jag är viktigt att tänka på i förhållande till hur jag gärna rör mig mellan det tvådimensionella seendet och det tredimensionella seendet, som jag nämner tidigare. 

 

Att Derrida menar att vi ställs inför en blindhet när det kommer till tecknandet, och i just situationen då vi precis ska börja teckna, vilket har att göra med placeringen av pennan på pappret, tycker jag är intressant i relation till min egen upplevelse av tecknandet. Framförallt eftersom min upplevelsen av placeringen av teckningen sträcker sig till fler situationer än att det enbart handlar om då själva blyertspennan nuddar papprets yta. För Derrida kommer förståelsen för det vill vi uttrycka först då vi har tecknat och det är därför han talar om blindhet i relation till tecknandet. Det här tänker jag att man kan förklara närmare av att se tecknandet som ett avtryck som bär på mening, likt skrivandet. 

Border, 2023. Blyertsteckning på papper, målad pelare, varierande mått (teckning: 14,2 × 21 cm)

Teckningen som ett avtryck med mening

 

Precis som Derrida är jag intresserad av avtrycket. Jag är både intresserad av skrivandet och tecknandet, vilka båda varit väldigt närvarande under arbetet med den försvunna colombianska fågeln. Jag är intresserad av likheterna mellan att teckna och att skriva och vill gå in djupare på de likheterna genom att tänka på både tecknandet och skrivandet som avtryck. 

 

Först vill jag gå in djupare på relationen mellan talat språk och skrivet språk, och kanske allra helst skillnaderna mellan de olika sätten att kommunicera, utifrån Derridas tänkande. Detta är för att tydligare förstå hur det skrivna ordet faktiskt fungerar när det kommer till kommunikation människor emellan, och hur vi tänker på det skrivna språket, för att kunna jämföra det med teckning. Vanligtvis tänker vi på både talat och skrivet språk som ett sätt för oss att ta våra tankar, eller bilder, från vårt medvetande och föra dem vidare till någon annans medvetande. Man kan se det som ett sätt att dela vårt perspektiv med någon annan. Dock finns det en del olika aspekter i det skrivna språket som på samma sätt inte finns i det talade språket, och tvärtom. En tydlig skillnad handlar om närvaro, eller frånvaro. 

 

När man talar, och på så sätt kommunicerar med en annan människa, behöver det finnas en viss närvaro mellan avsändaren och mottagaren för att man ska kunna prata med varandra. För att vi ska kunna tala med en annan person behöver den personen finnas närvarande i vårt här och nu. Skrivandet däremot innehar en annan förmåga till ett utvidgande av språket när det kommer till tid och rum. Vi har möjlighet att skriva ett brev till någon idag, som kan läsas av personen imorgon. Vi har också möjlighet att skriva ett brev till någon som befinner sig på en plats långt bort från där vi själva befinner oss. Som Bogotá exempelvis. 

 

Dock finns det exempel på när även det talade språket har förmågan att utvidga språket i tid och rum. Eventuellt har det skett en viss förskjutning här i hur vi idag har möjlighet att se på det talade språket jämfört med för några år sedan, då Derrida skrev ner dessa tankar. Och detta skulle jag hävda har att göra med digitaliseringen. Idag har vi möjlighet att kommunicera med en annan person via talet utan att de behöver finnas i vårt här och nu, på samma sätt som tidigare. Genom att göra röstinspelningar, eller till och med videoinspelningar med både ljud och rörlig bild, kan vi låta de talade orden sträcka sig längre än vad vi fysiskt hade kunnat göra. Om man spelar in ett ljud där man talar och sedan laddar upp det ljudklippet på nätet, kan en annan person lyssna på det man vill kommunicera imorgon, eller om ett år fram i tiden. Man kan även nå ut till en person som befinner sig på andra sidan jordklotet med det man har att säga. Detta skapar en slags förskjutning av karaktären av det talade språket, och på så sätt närmar det sig det skrivna språket på just frågan om närvaro, och frånvaro. Men oavsett detta kan det vara väl så intressant att följa Derridas tankar om det skrivna språkets karaktär, och vad det är som utmärker det i de flesta fall i jämförelse med talat språk. 

 

Jag vill gå in på hur vi läser skrivet språk, och på hur vi läser meningen i det skrivna språket. Ett karaktäristiskt drag hos det skrivna språket är att när vi har skrivit någonting är det skrivna någonting som också kan bli läst. Det som är skrivet, och meningen av det som är skrivet, kan också bli läst av vem som helst (som kan läsa förstås). Alltså är det inte endast personen det skrivna är tillägnat, eller personen som skrev det, som kan läsa samt förstå meningen av det skrivna. Skulle man exempelvis hitta ett skrivet brev någonstans ifrån, som saknar både avsändare och mottagare, skulle man ändå kunna läsa brevet och förstå dess innehåll, och mening.

 

Enligt Derrida säger skrivandet det det gör trots en komplett frånvaro av både avsändaren och mottagaren.30 Själva meningen som finns i det skrivna ordet är alltså inte definierat av den som skrivit det. Man skulle kunna se det som att vi människor använder språket, men att språket inte behöver oss. Meningen finns där ändå. Då någon skrivit ett brev till en annan person – det kan röra sig om ett kärleksbrev från antika Grekland mellan två älskare, eller ett brev till en vän i ett annat land hösten 2017 – är det inte det faktum att just den specifika personen skrivit brevet som ger brevet dess mening. Det är snarare så att den personen som skrev det formulerade, och spred en slags mening som språket gjorde tillgängligt för den personen. Att skriva just det specifika brevet är med andra ord en version av den meningen som framkommer i just det specifika brevet. Meningen hade lika gärna kunnat uttryckas på annat sätt. 

 

Man kan tänka på det här genom ytterligare ett exempel. Om man skulle skriva ett brev till en annan person, exempelvis till sin mamma, och i det brevet tala om för henne hur mycket hon betyder för en, skulle man kanske, en tid efter att brevet skrivits, då man läser det igen, kunna utläsa en annan mening i det än vad ens intentioner var då man skrev det. Det kanske handlar om någonting man inte kunde utläsa då, vid den tidpunkten då man väl skrev brevet. Kanske ser man att brevet egentligen inte uttrycker det man trodde utan istället faktiskt uttrycker en ilska riktad mot ens mamma, och att det blir tydligt först senare. Derrida menar att skrivandet uttrycker någonting, oavsett huruvida vi är medvetna om det eller inte.31 Det uppenbarar sig för oss efter att språket väl är skrivet. 

 

Jag funderar på om det går att tänka på teckning på ett liknande sätt som Derrida tänker på, och beskriver det skrivna språket. Om jag går tillbaka till mig själv och tänker på min erfarenhet av tecknandet så upplever jag det som att jag omöjligt kan ha en full förståelse för teckningens mening. Även om jag kan ha en vilja till vad det är jag vill uttrycka genom en teckning, kan jag också känna att det känns naivt att tro att jag skulle ha en full förståelse för teckningens fulla innehåll. Likaså känns det naivt att tro att jag skulle ha den fulla förståelsen för mig själv då jag uttrycker mig genom tecknandet. Att se det som att meningen uppenbarar sig först då teckningen är tecknad är att följa Derridas tänkande, och jag tycker att det är en intressant tanke eftersom följden av det tänkandet gör just avtrycket så viktigt. Utifrån erfarenhet kan jag också säga att en teckning kan innefatta många olika meningar på samma gång, beroende på vem som tittar på teckningen, och tolkar det den ser. Och som konstnär känner jag att jag inte vill styra den meningen alltför mycket heller, oavsett var, eller hur meningen skapas. Jag upplever inte att det är min roll att tolka mina verks mening för någon annan, utan det faktum att mina verk har en potentiell möjlighet att läsas med olika mening ser jag som någonting viktigt och positivt. 

 

I romanen Fåglarna,32 som är skriven av den norske författaren Tarjei Vesaas, skriver han om betydelsen av avtrycket när det kommer till just kommunikation. Bokens huvudkaraktär, Mattis, lever tillsammans med sin syster i ett hus som ligger avskilt, nära skogen. En dag ser Mattis att en fågel, en morkulla, har skapat ett nytt sträck precis över deras hus, där den flyger om nätterna. Någon dag senare hittar Mattis fotavtryck och avtryck av en fågelnäbb på marken i ett dike i närheten av huset. Han ser avtrycken som särskilt riktade meddelanden till honom från fågeln. Genom dessa avtryck börjar han en alldeles speciell konversation med fågeln, genom att rita likadana avtryck till den, på marken i diket. Detta speciella skriftspråk, eller om man vill se det som teckningar, tycker jag är ett så vackert sätt att beskriva det viktiga i att lämna avtryck för någon annan att se, och uppleva.

Jag är intresserad av att fundera på när teckning övergår till skrivet språk, och tvärtom. Hur läser vi en teckning jämfört med en skriven text? Och på vilket sätt skiljer det sig hur en teckning tecknas, jämfört med hur skrivandet skrivs, då båda sker för hand med exempelvis en blyertspenna? Under mitt arbete med den försvunna colombianska fågeln gjorde jag en serie verk under vintern 2023. På vita pappersark tecknade jag en serie verk som för mig för tankarna till de skrivna teckningstabeller den tyska konceptkonstnären Hanne Darboven började producera under slutet av 1960-talet. Medan Darbovens teckningar till största del består av siffror valde jag istället att teckna bokstäver. På mina pappersark är en specifik bokstav tecknad i blyerts, om och om igen, som en upprepning som sträcker sig längs det vita pappret – som att det är skrivet. Jag valde att utgå från ett handskrivet brev jag fått från Alejandra genom att helt enkelt kalkera vissa utvalda bokstäver från hennes brev.

 

Bokstäverna jag valde att teckna är specifikt utvalda bokstäver som kommer från vårt moderna latinska alfabet, vilket är det vanligaste alfabetet som används i stora delar av världen. Bokstäverna jag valt ut är de bokstäver som till formen påminner om fåglar. Med andra ord kan man läsa tecknen både som de bokstäver de ska föreställa, eller också som just teckningar med motivet av flygande fåglar. Verket heter Winged Migration (h, m, n, r, s, u, v, w, z).33

 

Darbovens relation till det skrivna språket är för mig intressant. Under flera år utforskade hon matematikens språk genom siffror tecknade i tabeller på pappersark. Det matematiska språket representerade för Darboven ett neutralt språk,34 men det var också ett språk hon använde sig av för att markera förfluten tid, vilket jag vill dröja vid ett ögonblick. I sitt verk Ein Jahrhundert (A Century)35 använde hon sig av siffror för att gestalta ett tidspann som sträcker sig ett helt århundrade. Verket består av 402 pärmar som står uppradade i en stor bokhylla samt fjorton inramade A3-papper och åttiosex inramade A4-papper som hänger tätt och stramt tillsammans på en vägg. Pärmarna i hyllan består av pappersark där Darboven systematiskt tecknat kalenderdatum utifrån ett system som bygger på hennes subjektiva regler för hur systemet är utformat. Det blir som ett aritmetikens språk i detta system då hon tilldelar datum olika siffror, och sedan adderar en del av dessa siffror och på så sätt får fram nya siffror. I dessa pärmar finns också tecknade system för olika uträkningar av det så kallade k-värdet som är ett begrepp inom matematiken. 

 

Darboven är en konstnär som i många avseenden skriver tid. Genom akten av skrivandet (eller tecknandet) manifesteres också tiden. Den kristna filosofen St Augustinus skriver i sina Bekännelser om svårigheten i att definiera tid: ”If no one ask of me, I know; if I wish to explain to him who asks, I know not.”36 Den mänskliga kroppen har inget sinnesorgan som är direkt kopplat till att uppleva tid. Istället upplever vi tid indirekt, genom vår förmåga att registrera en följd händelser omkring oss, eller genom att vi kan märka av förändring som sker. När vi upplever tid gör vi det genom att registrera processer. Genom att tänka på vår upplevelse av tid på det sättet kan vi åter knyta an till Merleau-Ponty och hans teorier gällande vår upplevelse i världen. Flera händelser kan ske omkring oss samtidigt, men upplevelsen av dessa händelser kan också vara en och samma. Hur påverkar det vår tidsuppfattning? 

 

Ett verk som liknar Darbovens Ein Jahrhundert (A Century) har även gjorts av den japanske konceptkonstnären On Kawara i hans bokprojekt som existerar i två volymer med titeln One Million Years.37 På liknande sätt som Darboven använde han sig där av siffror för att beskriva tid genom årtal – i Kawaras fall både tid som varit, men också tid som ännu inte ägt rum. Kawaras tidspann sträcker sig nämligen från år 998,031 före vår tideräkning, till år 1,001,992 in i framtiden – ett tidspann på två miljoner år. 

 

Både Hanne Darboven och On Kawara använder sig av repetion som ett sätt att uttrycka gången tid. Genom att uppleva en följd av årtal kan vi som betraktare också uppleva, och förstå, den tid som ligger representerad i dessa siffror. Just repetition är för mig intressant att dröja vid. Genom att arbeta med ett översättande, eller rent av ett kopierande, sker en repetition av bilder då jag tecknar av ett fotografi jag hittat. Precis som Darboven och Kawaras sätt att manifestera tid genom skrivandet, eller tecknandet, gör också jag det genom mitt tecknande. Tecknandet kan ses som en rad processer som sker då en teckning blir till, och genom varje tecknad linje kan man också se spår av dessa processer. En fråga jag ofta får av betraktare är hur lång tid det tar för mig att teckna en bild. Den frågan är oerhört svår att svara på – kanske inte minst för att jag själv inte är så intresserad av att mäta tiden på det sättet – men också för att det skiljer sig så mycket åt från bild till bild. Men oavsett hur många faktiska timmar det tagit för mig att teckna en bild går det att se att det ligger mycket tid i en teckning, vilket jag tycker är intressant. Och jag tänker att detta förmodligen beror på att vi faktiskt har förmågan att utläsa dessa spår processen lämnar efter sig när vi ser på en teckning, och att vi kan se att en mänsklig hand har arbetat på papprets yta. 

 

Under 1970-talet började Darboven inkorporera det skrivna språket (alltså det språk som består av bokstäver och ord) i sina teckningar genom att använda sig av texter skrivna av författare, som exempelvis Jean-Paul Sartre och Heinrich Heine. Trots att Darboven anses vara en visuell konstnär såg hon sig själv främst som skribent.38 I flera av hennes konstverk använde hon sig av sin egen handskrift för att transkribera andra författares skrivna texter, som nämns ovan. Som skribent använde Darboven egenkomponerade system där hon använde sig av repeterade ord och fraser, men främst siffror. Enligt Darboven använde hon siffror som språk eftersom siffror bär på mindre mening jämfört med meningen som finns i ett skrivet ord.39 

 

Det är fascinerande att tänka på hur en siffra, eller en bokstav, innehar en viss mening. Precis som en bild av någonting också innehar mening. Vilket i sin tur innebär att den meningen också går att utläsa. Vad som blir riktigt intressant är att tänka på hur olika språk faktiskt läses, och på vilket sätt man också har möjlighet att använda sig av, och kunna kommunicera via dessa olika språk. Samt kunna låta olika språk få lov att överlappa och gå in i varandra i både användandet, och läsningen av dem. Som exempelvis då en tecknad bild av en fågel och bokstaven "m" utgörs av samma tecknade linje i blyerts på ett pappersark.

 

För att återgå till frågan om den faktiska skillnaden mellan skrivet språk och teckning när det kommer till hur just handen skapar dessa uttryck, kan jag ärligt säga att jag inte kan svara på det. Men jag kan gå in djupare på min erfarenhet av själva tecknandet. Min upplevelse av handen då jag tecknar ligger så nära min upplevelse av mina ögon, och min syn. Jag beskrev tidigare att jag upplever det som en slags växelverkan mellan hand och ögon i min förståelse för vad det är jag ser när jag tecknar. Upplevelsen av att se och röra handen upplever jag som en och samma upplevelse, precis som Merleau-Ponty menar.40 Men handen är ju den del av mig som faktiskt fysiskt befinner sig närmast det jag tecknar. 

 

När jag håller blyertspennan i handen blir den som en del av min kropp, som en slags förlängning av min hand, och jag kan så väl känna de olika hårdheterna och mjukheterna i blyertsspetsen när jag trycker den mot pappret. Jag har också kommit att känna igen de olika blyertspennornas tyngd, och olika spetsar, då det kommer till bland annat färg, tjocklek och känsla. De hårda pennorna, alltså de som går från H-9H, är lätta. De ligger på ett lite lättare sätt i handen, och dessa blyertspennor tecknar jag ofta mycket försiktigare med, eftersom spetsen är så tunn och hård, och jag vill att blyertslinjerna smälter ihop till en mjuk yta på pappret. Blyertspennorna som går från B-9B ligger lite tyngre, och stadigare i handen. Dessa pennor trycker jag också ofta hårdare mot pappret, för att få fram den där svärtan som finns i B-pennorna. 

 

Ofta känns det som att min hand tänker själv. Som att min hjärna kopplas bort då jag tecknar,  och jag hamnar i ett slags meditativt tillstånd där handen känns som att den rör sig av sig själv. Man kan se det som att handen rör sig av att jag ser det jag ska teckna av. Precis som ögonen rör sig efter hur handen tecknar. Väl värt att nämna är också att jag alltid tecknar i ett väldigt litet format, vilket också påverkar hur min hand rör sig. Mina teckningar brukar vara omkring 5-20 cm längs varje sida och jag lägger stor vikt vid detaljer inom dessa små ramar. Handen rör sig därför på ett litet, begränsat område där varje liten förflyttning blir som milslånga förflyttningar i de små teckningarnas världar. 

 

Alla dessa olika aspekter jag gått in på hittills i den här texten är aspekter som är viktiga för mig när det kommer till frågan om varför jag valt teckningen som mitt medium. Teckningen är ett språk som för mig även ligger nära det skrivna ordet. Teckningen är också så direkt sammankopplat med tankar för mig, och det är ett sätt att kommunicera via avtryck, linjer, svärta och ljus på en tvådimensionell, begränsad yta. Jag brukar faktiskt se det som att teckningen är ett sätt för mig att både tänka långsamt, och att även tänka högt. 

The ocean has no straight lines (detalj), 2023. Blyertsteckning på beskuret papper, målad vägg, varierande mått (teckning: ca 12,5 × 13 cm)

Ett språk kan man fylla med innehåll

 

Jag nämnde att jag ville knyta an mitt tänkande kring tecknandet till mitt arbete med den försvunna colombianska fågeln. Det vill jag göra här. Jag vill gå in på hur jag konkret använt mig av teckning för att skapa mening med utgångspunkt från händelsen med frimärket som försvann. Jag vill berätta om de 16 frimärken jag kom över ungefär två år efter fågelns försvinnande. Under den här perioden tänkte jag mycket på den lilla fågelns anonymitet, med tanke på att jag aldrig fick se den innan den försvann på väg till mig. Det enda jag hade att gå på var Alejandras beskrivning av fågeln som hon hade utifrån sitt minne, baserat på dess färger. En dag kom jag över en annons på 16 frimärken från en samlare i USA. Alla frimärken var från Colombia, och alla hade motivet av små fåglar. Jag blev överväldigad eftersom möjligheten fanns att ett av dessa frimärken var ett likadant frimärke Alejandra hade skickat till mig. 

 

Jag beställde frimärkena från den amerikanske samlaren och väntade åter igen på att få besök av, inte bara en, utan 16 colombianska fåglar som skulle färdas till mig över Atlanten. När de kom fram till mig i Malmö ett par veckor senare kunde jag utifrån Alejandras beskrivning av hennes fågel se att några stycken skulle kunna passa in på den beskrivningen. Men jag kunde såklart inte veta säkert. Det faktum att Alejandra inte mindes helt hur fågeln hade sett ut gjorde att jag inte kunde få det bekräftat. 

 

Just tankarna om minnet är intressant. Minnet i relation till försvinnandet, i det här fallet. Jag ville tala om minnet, eller kanske egentligen avsaknaden av minnet, alltså glömskan. Jag ville också gå tillbaka till mitt medium, som ju är teckningen, och använda mig av själva teckningen som meningsskapare till ett verk baserat på dessa 16 funna frimärken. Jag beslutade mig för att översätta alla 16 frimärken till blyertsteckningar i skala 1:1. 

 

Beslutet att teckna frimärkena innebar att jag medvetet tog bort all färg från dem – den enda information som fanns att gå på gällande att hitta likheter med fågeln som försvann på väg till mig.  Därför blev just tecknandet av direkt betydelse här eftersom själva akten av översättandet skapade verkets mening. Så är inte alltid fallet eftersom alla referenser jag utgår från inte alltid är i färg. Men i det här specifika fallet var tanken om färg i relation till gråskala viktig. Verket med de 16 tecknade frimärkena heter ”I believe the bird was green with a few parts painted in yellow and blue”41 – Alejandras ord för att beskriva fågeln för mig. Och plötsligt fick alla de 16 frimärkena både en inneboende möjlighet, samt omöjlighet, att kunna vara likadana som det frimärket som försvann. 

 

Den amerikanska konstnären Zoe Leonard skapade 2016 flera konstverk baserat på funna fotografier hon hittade hemma hos sin moster som föreställer hennes polska familj åren efter andra världskriget.42 De funna fotografierna fotade Leonard sedan av med sin egen kamera – och fångade inte bara bilderna som fotografier, utan även som objekt. Att vilja minnas och bevara genom översättandet tycker jag är fascinerande. Inte minst med tanke på att själva översättandet sällan återger originalet så som det faktiskt var. Ska man tro Derrida går det aldrig att översätta någonting helt och hållet, utan det sker alltid en förskjutning av meningen då man översätter någonting till någonting annat.43 

 

För att gå tillbaka till minnet i relation till teckning vill jag gå in på psykoanalytikern Sigmund Freud och hans text Notis om ”evighetsblocket” från 1925.44 Där skriver han om tecknade avtryck som uppstår genom en specifik leksak som kallas evighetsblock, och det här evighetsblocket använder han som en metafor för att tala om minnet och det undermedvetna. Leksaken är en leksak vars princip jag själv känner till från min egen uppväxt – en ritplatta man kan teckna på, som man sedan kan sudda ut och återställa, så man kan börja teckna igen på nytt. Freud beskriver leksakens uppbyggnad på samma sätt han föreställer sig att vår själsliga varseblivningsapparat fungerar. Alltså på vilket sätt vi tar emot intryck från omvärlden, och hur sedan minnen skapas och lagras i oss. 

 

Evighetsblocket Freud beskriver består av flera delar som tillsammans skapar möjligheten för blocket att kunna återställas och användas igen på nytt. Blocket består av en vaxtavla, och ovanpå vaxtavlan ligger ett tunt, genomskinligt blad som består av två skikt. Det ena skiktet är en genomskinlig celluloidskiva, och det andra skiktet är ett vaxpapper. Celluloidskivan är det man skriver, eller tecknar på, och det är på det bladet avtrycken syns. För att sudda ut det man tecknat lyfter man helt enkelt de båda skikten från själva vaxtavlan, och på så sätt raderas bilden från dessa skikt. Freud menar att vår själsliga varseblivningsapparat också består av två skikt, likt evighetsblocket.45 Han menar att vi har ett yttre skikt, ett så kallat retningsskydd, vars uppgift är att minska styrkan på de retningar, alltså intryck, vi tar emot från vår omvärld. Vi har också ett inre skikt vars uppgift är att ta emot dessa retningar, eller intryck. Dessa skikt kan alltså liknas vid celluloidskivan och vaxpappret på evighetsblocket. 

 

Men likheterna mellan oss och evighetsblocket sträcker sig också längre än så. Freud menar att sättet dessa olika skikt och delar i evighetsblocket lyckas, eller inte lyckas, behålla avtrycken också liknar vårt sätt att bevara minnen.46 Då man återställer de två skikten från teckningen man gjort, och suddar ut dem genom att lyfta skikten från vaxtavlan, försvinner teckningen från dessa skikt. Och de här teckningarna man tar bort och suddar ut går inte att återställa. Det som däremot finns kvar som varaktiga spår är de märken som blir kvar på själva vaxtavlan, som ligger under de två skikten. Att spåren finns kvar på vaxtavlan liknar Freud vid vårt undermedvetna.47 Det är där minnena skapas och bevaras, och detta sker alltså i en annan del, eller i ett annat system, jämfört med var varseblivningen sker. 

 

Frågan om minnet och det att minnas har intresserat, och fascinerat konstnärer, filosofer och forskare sedan urminnes tider. Det faktum att ämnet har bibehållit sin popularitet är kanske inte heller så konstigt. Frågan om minnet vidrör helt enkelt flera aspekter av det mänskliga varat, något som också författare i alla tider varit mycket väl medvetna om. Patrick Modiano är ett bra exempel på en författare som skriver om just minnet, och spår av minnen i historien som på olika sätt försvunnit. Jag tänker åter igen på hans bok Dora Bruder och den tidningsannons han hittade i en gammal dagstidning, som handlade om Dora Bruders försvinnande. Även här kan man tänka på annonsen i form av ett minne, och ett avtryck, som i det här fallet behandlar frågan om en människas livsöde. Att tänka på avtryck och spår vi människor lämnar efter oss blir intressant när man tänker på sättet Modiano använder gatorna som finns i en stad som just spår av en människas liv. Att kunna ta sig till fysiska platser för att se var en människa befunnit sig, oavsett tidpunkt, är en ganska svindlande tanke. Man skulle kunna tänka på det som att vi människor ständigt lämnar spår, eller avtryck efter oss, när vi rör oss i världen. Likt fågeln som lämnade fotavtryck till Mattis i boken Fåglarna av Tarjei Vesaas, som någon annan sedan kan hitta och uppleva. Kanske skulle man till och med kunna sträcka sig så långt att säga att vi människor, genom att lämna avtryck efter oss, är som vandrande tecknare i världen. 

 

Jag tycker det är intressant att tänka på teckningen som ett språk, och vad man har möjlighet att fylla det språket med. För att återgå till arbetet med den försvunna colombianska fågeln skulle jag vilja säga att det arbetet, under tiden jag jobbat med det, har vuxit väldigt mycket – både på bredden, men också väldigt mycket på djupet. Till stor del har detta berott på mailkonversationen mellan Alejandra och mig. Det finns någonting väldigt viktigt och stort i att tänka tillsammans. Och likt Patrick Modianos historia, i boken Dora Bruder, där en berättelse om människoöden uppdagades längs resan, uppdagades i mitt arbete ett samtal om känslan av att vilja lämna sitt land. 

 

Avstånd går att tänka på i termer av geografi. Det går att se på en karta att det finns ett världshav mellan Sverige och Colombia. Det går också att se många landsgränser däremellan, och det går att räkna fram avstånd i hur många kilometrar som befinner sig mellan Malmö och Bogotá. Vi utgår från vår världskarta när vi tänker på världen, men det finns också parallella kartor över vår värld som existerar samtidigt som den kartan vi är vana vid, och känner till. Ett exempel på det är fåglarnas karta över världen, alltså kartan som bygger på hur fåglarna rör sig runt vårt jordklot. 

 

 


Fågelvägen - den räta linjen

 

”2021-05-03

 

Dear Alejandra,

 

Today I was in my studio working for some hours. […] I started to think upon a new project and I 

felt very happy and inspired. I found a bunch of old postcards recently, all of them with motifs of 

airplanes on them. That made me think about our talks about distance. And also, the idea of flying. I remembered the postcard you sent me, with the stamp of the bird that you told me about. I really fell in love with your idea of letting the little bird travel from you in Colombia to me in Sweden, over the big ocean – as if it were flying. It was unfortunate that the postcard never arrived. Who knows where the little bird decided to fly instead?

 

Along with these thoughts about distance, flying, airplanes and birds I started to think about ’As the crow flies’. The measurement we have to know the shortest way between two spots, using a straight line. Isn’t it beautiful that we have a measurement based on how birds move?

 

Many hugs, and I hope we can still keep in touch even though it’s been so long.

 

Rebecca”48

 

Ur en tecknares perspektiv är linjen viktig. Det är en av teckningens mest grundläggande

beståndsdelar, och tanken om den tecknade linjen är ständigt återkommande i min praktik. Jag tycker det är intressant att tanken om linjen faktiskt låter tankarna föras in i själva teckningen som medium igen. 

 

Men linjen kan också representera, eller symbolisera, mer handfasta element i vår värld. Jag nämnde landsgränser som exempel på att markera avstånd tidigare. Tanken om landsgränser, och vad de kan få för betydelse för människor i världen, framförallt för människor som drabbas av dem, kan vara svindlande. Jag tänkte på den lilla fågeln som var redo att färdas hela vägen över havet, och på hur det kan ha känts att skicka iväg en liten fågel på en resa man kanske helst hade velat följa med på själv. På ett litet pappersark bestämde jag mig för att teckna ett utsnitt av havet. Man ser havet ovanifrån, från ett fågelperspektiv, och på den lilla ytan ser man det vilda havet som består av många olika strömmar och former. Pappret havet är tecknat på är utskuret i en oregelbunden form som går ifrån det rektangulära standardformatet som ett papper vanligtvis ryms inom. Det rektangulära standardformatet är vi i min mening så vana vid att vi inte längre ser de fyra räta linjerna som utgör formen. Genom att istället bryta upp rektangeln och låta linjerna avvika från detta standardformat, gör det att vi blir mer medvetna om dessa räta linjer. Och på så sätt korresponderar papprets form tydligt med den tecknade ytan när det kommer till hur man kan läsa det här verkets mening. Papprets utskurna, spikraka linjer ställer sig nämligen i kontrast till de böljande linjer som rör sig i det tecknade havet, som skarpa gränser. Verket heter ”Havet har inga räta linjer”.49 

 

Jag tänker på betydelsen av att våga uppmärksamma något litet, något flyktigt. För gör man det finns chansen att det där lilla kan fungera som startpunkt för ens tänkande. Och det är dit jag känner att jag vill vara på väg. Till att fortsätta utforska tänkandet, men också språket, upplevelsen och tecknandet, genom konsten. 

 

Att tänka genom något är precis det jag velat göra i den här texten. Att tänka genom en text skriven av en filosof och försöka applicera det på mig själv, och det jag gör, för att försöka få en lite djupare förståelse för min egen praktik. Det är väl så filosofi är menat att fungera? Att man ska kunna försöka applicera tankar på sitt eget liv, och sin förståelse för världen, för att se vad som händer. Åtminstone är det nog så jag själv förhåller mig, och vill förhålla mig, till filosofin. Och det är precis så jag också tänker att ett konstverk kan fungera. Det kan fungera som något att tänka genom. Och det kan också fungera som någonting vars varande kan ge oss en lite bättre förståelse för vår egen upplevelse i världen, om vi engagerar oss med verket. För visst kan man säga, för att knyta an till Merleau-Ponty och fenomenologin en sista gång, att uppleva är det vi är. 

Referenslista:

 

  1. Supermarket Art Fair är en konstmässa i Stockholm som startade som ett alternativ till den kommersiella konstmässan Market i samma stad. ”Supermarket Art Fair, About: History”, 29 augusti 2022, https://supermarketartfair.com/history/

  2. Alejandra Bonilla Restrepo, ”Pocket Skies”, 9 x 6 cm, 10 st laminerade blyertsteckningar, 2016, befinner sig i Malmö, Sverige (gåva till Rebecca från Alejandra). 

  3. Alejandra Bonilla Restrepo, e-mail till Rebecca Jansson, 2017-11-29. 

  4. Sjklovskij, Konsten som grepp (Inst. för estetik, Uppsala univ., Uppsala, 1994), s. 101.  

  5. Sjklovskij, Konsten som grepp, s. 103.

  6. Sjklovskij, Konsten som grepp, s. 101-103.

  7. Patrick Modiano, Dora Bruder. 1. uppl., (Stockholm: Grate), 2014.

  8. Mattias Kvick, handskriven anteckning i Dora Bruder, 2021-11-08.

  9. Maurice Merleau-Ponty, Eye and Mind, in The Primacy of Perception, (Northwestern University Press, 1964), s. 159-192.

  10. Merleau-Ponty, Eye and Mind, s. 159.

  11. Jacques Derrida, Signature Event Context, in Limited Inc, (Northwest University Press, 1972), s. 1-24.

  12. Derrida, Signature Event Context, s. 9.

  13. Merleau-Ponty, Eye and Mind, s. 160

  14. Merleau-Ponty, Eye and Mind, s. 160-161

  15. Merleau-Ponty, Eye and Mind, s. 161 

  16. Vanna Bowles, For the Greater Good, Galleri Thomassen, Göteborg, 11/3-2/4 2017.

  17. Fenomenologi är läran om det som visar sig för medvetandet. https://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/lång/fenomenologi, 2023-01-27.

  18. Merleau-Ponty, Eye and Mind, s. 162 

  19. Merleau-Ponty, Eye and Mind, s. 162

  20. Samantha Rippner, The Prints of Vija Celmins, in exhibition catalogue, (New York: Metropolitan Museum of Art), 2002, s. 30. 

  21. Bob Nickas, Vija Celmins, (Matthew Marks Gallery, 2017), s. 24. 

  22. Jacques Derrida, Memoirs of the Blind: The Self-Portrait and Other Ruins (Chicago: The University of Chicago Press, 1993). 

  23. Derrida, Memoirs of the Blind: The Self-Portrait and Other Ruins, s. 36

  24. Derrida, Memoirs of the Blind: The Self-Portrait and Other Ruins, s. 36

  25. Derrida, Memoirs of the Blind: The Self-Portrait and Other Ruins, s. 44-45

  26. Derrida, Signature Event Context, s. 7-9

  27. Rebecca Jansson, Om du tittar noga, blandade dimensioner, teckningsinstallation, 2022, Konsthögskolan i Malmö. 

  28. Erik Blomberg, Öppna er, ögon : dikter, (Stockholm: Norstedt, 1962). 

  29. Derrida, Memoirs of the Blind: The Self-Portrait and Other Ruins, s. 44-45

  30. Derrida, Signature Event Context, s. 7.

  31. Derrida, Signature Event Context, s. 7-9

  32. Tarjei Vesaas, Fåglarna, (Stockholm: Lind & Co. Ny utg., 2002). 

  33. Rebecca Jansson, Winged Migration (h, m, n, r, s, u, v, w, z), serie om 9 st A3-papper, blyerts på papper, 2023, Malmö. 

  34. Lucy Lippard, Hanne Darboven: Deep in Numbers, Artforum, Oct 1973, https://www.artforum.com/print/197308/hanne-darboven-deep-in-numbers-37981 

  35. Hanne Darboven, Ein Jahrhundert (A Century), Wooden shelf, ring binders, framed sheets. 222 x 504 x 30 cm, 1970/71, Museum moderner Kunst Stiftung Ludwig Wien. 

  36. St Augustinus, Confessions, Book XI, Chapter 14, https://www.logoslibrary.org/augustine/confessions/1114.html 

  37. On Kawara, One Million Years, Artist’s book in two volumes, edition of 570, 15,1 x 10, 9 x 4,4 cm, 1999, Museum of Modern Art, New York. 

  38. Lucy Lippard, Hanne Darboven: Deep in Numbers.

  39. Lucy Lippard, Hanne Darboven: Deep in Numbers.

  40. Merleau-Ponty, Eye and Mind, s. 162

  41. Rebecca Jansson, I believe the bird was green with a few parts painted in yellow and blue, serie om 16 teckningar I vykortsformat: 10x15 cm, blyerts på papper, 2022, Malmö. 

  42. Zoe Leonard, New York Harbor I, 2016, Two gelation silver prints, Exhibited at Hauser & Wirth 13 sep - 22 oct 2016, New York. 

  43. Derrida introducerade konceptet différance i sin bok Speech and Phenomenon (1967), vilket är en term som är sammanbunden med Derridas filosofiska teorier rörande det han kallar dekonstruktion. Dessa teorier talar om relationen mellan skrivet språk och mening. Enligt Derridas différance finns det ingen universell, eller objektiv mening, utan mening skiftar beroende på individuella perspektiv. Om en grupp olika personer exempelvis läser samma text finns möjligheten att alla dessa personer tolkar texten på helt olika sätt. Hur varje ord blir läst och förstått kan påverka den slutgiltiga tolkningen av en text. Som ett sätt att argumentera för detta använder Derrida just det skrivna språket som argument i sina texter, i hur han faktiskt använder sig av språket. Derrida använder medvetet ord som går att tolka på flertydiga sätt, och som därav är svåra att översätta till andra språk. Att översätta ett ord från franska (som är det språk Derrida använder) till engelska, exempelvis, gör att den fulla meningen av det franska ordet går förlorat när ett motsvarande ord på engelska ska försöka ersätta det ursprungliga franska ordet. Därför är många franska ord kvarlämnade i Derridas översatta texter, tillsammans med förtydligande beskrivningar av hur just de orden kan läsas och tolkas. Till och med begreppet différance är en lek med ord på just det här sättet. Begreppet är en medveten felstavning av ordet différence från franskan. Begreppet leker med det faktum att det franska ordet différer betyder både ”to defer” och ”to differ”. Att begreppet även är felstavat medföljer att man faktiskt behöver läsa ordet för att förstå det - att endast säga ordet utan det skrivna språket ger oss inte den fulla meningen av ordets betydelse eftersom det uttalas på samma sätt som franskans ursprungliga différence. Jacques Derrida, Rösten och Fenomenet: introduktion till tecknens problem i Husserls fenomenologi, Thales, Stockholm, 1991. 

  44. Sigmund Freud, Notis om ”evighetsblocket”, Samlade skrifter av Sigmund Freud VII, Neuros och psykos. Småskrifter. (Natur och Kultur, 2001), s. 151-155. 

  45. Freud, Notis om ”evighetsblocket”, s. 152

  46. Freud, Notis om ”evighetsblocket”, s. 154

  47. Rebecca Jansson, e-mail till Alejandra Bonilla Restrepo, 2021-05-03.

  48. Rebecca Jansson, Havet har inga räta linjer, blyerts på papper, 2022, Malmö. 

 

 

 

 

Further references:

 

  1. Myter och Mysterier, Avsnitt: Fåglarna, Podcast, 17 augusti 2022, https://open.spotify.com/episode/7k9XWUBvtyCPrWmkplyfUH?si=9432910f66c944f8 

  2. Clara Törnvall, Autisterna: om kvinnorna på spektrat, Natur & Kultur, Stockholm, 2021.

  3. John Russon, Online lectures on philosophy, YouTube videos, 1 februari, 2023, https://www.youtube.com/@JohnRusson123/videos. 

  4. Birgitta Trotzig, Ett landskap : dagbok : fragment 54-58 ; Jaget och världen : ur författarverkstaden, Bonnier, Stockholm, 2008. 

 

 

 

 

Bibliografi:

 

  1. Augustinus, Confessions, Book XI, Chapter 14, https://www.logoslibrary.org/augustine/confessions/1114.html

  2. Bell, Clive, Croce, Benedetto, Fry, Roger Eliot & Šklovskij, Viktor Borisovič, The aesthetic hypothesis, Inst. för estetik, Uppsala univ., Uppsala, 1994.

  3. Blomberg, Erik, Öppna er, ögon : dikter, Stockholm: Norstedt, 1962.

  4. Derrida, Jacques, Memoirs of the Blind: The Self-Portrait and Other Ruins, Chicago: The University of Chicago Press, 1993.

  5. Derrida, Jacques, Signature Event Context, in Limited Inc, Northwest University Press, 1972

  6. Derrida, Jacques, Rösten och Fenomenet: introduktion till tecknens problem i Husserls fenomenologi, Thales, Stockholm, 1991. 

  7. Freud, Sigmund, Notis om ”evighetsblocket”, Samlade skrifter av Sigmund Freud VII, Neuros och psykos. Småskrifter, Natur och Kultur, 2001.

  8. Lippard, Lucy, Hanne Darboven: Deep in Numbers, Artforum, Oct 1973, https://www.artforum.com/print/197308/hanne-darboven-deep-in-numbers-37981

  9. Merleau-Ponty, Maurice, Eye and Mind, in The Primacy of Perception, Northwestern University Press, 1964.

  10. Nickas, Bob, Vija Celmins, Matthew Marks Gallery, 2017.

  11. Rippner, Samantha, The Prints of Vija Celmins, in exhibition catalogue, New York: Metropolitan Museum of Art, 2002.

  12. Vesaas, Tarjei, Fåglarna, Stockholm: Lind & Co. Ny utg., 2002. 

bottom of page